
I'm a simple emigrant and I brought you interesting German words
I like to express my thoughts precisely. So that I can say it once and not have to pepper it with 28 footnotes about what’s meant. German, with its word formation, fits perfectly into this concept. But here’s the catch — the vocabulary isn’t enough. So I gathered several interesting and very concise words. It’s when you want to convey the whole spectrum of emotions at once. Backpfeifengesicht (бакпфайфенгезихт) — a face that urgently needs to be slapped. Usually this refers to a self-satisfied, arrogant, and insolent person whom you want to smack at a glance. Schadenfreude (шаденфройде) — gloating. Literally consists of the words Schaden (harm, damage) and Freude (joy). Rejoice genuinely, not this pathetic parody. Fremdschämen (фремдшемен) — foreign shame. Literally: shame for someone else’s actions. When someone has done something ridiculous and you feel embarrassed for them. Verschlimmbessern (фершлимбессерн) — to make things worse by trying to improve them. In short, you meant well, but it turns out as it always does. Weltschmerz (вельтшмерц) — world-weariness. An existential longing from realizing that the world isn’t perfect. Or just an ordinary Tuesday. Torschlusspanik (торшлюспаник) — fear of doors closing. FoMO, more simply, or the fear of missing out on opportunities. Lebensmüde (лебенсмюде) — literally: tired of life. That’s how you describe a person who performs reckless and dangerous acts. Instead of our “are you tired of living?” Kopfkino (копфкино) — literally: cinema in the head. Those late-night reruns of witty responses to debates from years ago when you should already be asleep. Backpfeifensumpf (бакпфайфензумпф) — literally: swamp of slaps. This is when a discussion has reached such a dead end, has become so stupid and toxic, that the only way out is for everyone to give each other slaps. Erbsenzähler (эрбзенцелер) — a bore or petty person. Literally a pea counter. Next time someone tells you that the shade of your beige fence isn’t beige enough, you’ll know what to answer. Innerer Schweinehund (иннерер швайнэхунд) — the inner pig-dog. It’s the one responsible for laziness and procrastination. And we, you and I, are princesses and princes who are not to blame for anything! Save this for yourself to shine with wit next time. And leave in the comments more words like these; we’ll learn them together! #language