Immigrant-DE logoEmigrantDE
Post: "Pippi Longstocking" in Germany came under fire

I'm a simple emigrant, and "Pippi Longstocking" in Germany came under fire

8/27/2025, 3:41:29 PM

One day, a fellow preschool teacher of mine was talking about her daily work and, casually, said that in Germany Pippi Longstocking is banned and isn’t read in kindergartens. I was surprised then and thought, could it be because Pippi is too unruly and independent. And the teachers simply don’t want to explain why a girl can sleep over alone, fight bandits, and lift a horse. Honestly, having lived here for so long, I might even believe it. But it still sounded strange, and I went to check for sure what Astrid Lindgren was criticized for. It turned out there is no explicit ban. The book is still sold and read, but mainly in the new edition. And the whole fuss was about certain words. In old German editions Pippi’s father was called “Negerkönig” or “the King of the Negroes.” For Germans, that word today sounds like outright racism, so the publisher rewrote the phrase — now he is “Südseekönig” (King of the South Seas). But that isn’t the only thing that unsettles modern educators. In the old texts there are passages where Pippi talks about Vesalia — a fictional tropical country, where everything is like in old colonial tales: the locals are stuffed with stereotypes and look like caricatured savages. When Lindgren wrote this, no one really complained, but now for many such descriptions are like a red rag. These old copies, in endless supply, are still circulated, so educators prefer not to take risks, and somehow it’s become that children are asked not to bring this book, so they won’t have to justify themselves later. And what do you think, should old books be rewritten in a new way?